Quantifying quality costs and the costs of poor quality in translation

Descripción del Producto

El presente estudio plantea que los esfuerzos de calidad en la traducción son indispensables y vale la pena pagar, ya que éstos realmente ahorran dinero a largo plazo. Su objetivo es proporcionar una metodología para el cálculo: 1. Los costos relacionados con la calidad, la inversión de calidad, es decir, que además de las medidas de control de calidad en la actividad de traducción incluye la contratación, la formación, la información y las herramientas de traducción, terminología, etc 2. Los costes de la mala calidad, es decir, los costos de la corrección de errores, originales mal escritos, la mala calidad de las traducciones externas, así como los costos, financieros o de otro modo, para la Comisión, la UE y la sociedad en general.

Autor: Unión Europea
Año: 2012
Idioma:
Inglés
Formato: PDF
Páginas:
60
+Info: http://publications.europa.eu/index_es.htm

descargar

1 revisión para Quantifying quality costs and the costs of poor quality in translation

  1. Julieta Lionetti

    ¿Todavía hay una partida para corrección en los costes de las editoriales?

Añadir un comentario